Перевод: с английского на русский

с русского на английский

в конце рабочего дня в магазине или в иной коммерческой организации

  • 1 cash out

    гл.
    1)
    а) эк., амер. заработать на продаже, продать ради прибыли, обратить в наличные деньги, извлечь выгоду (продать какой-л. актив, который находился в собственности долгое время, с целью получить прибыль)

    He finally decided to cash out and sell the land that had been in his family for three generations. — Он наконец-то решил извлечь выгоду из земель, принадлежащих его семье уже несколько поколений, и продать их.

    Hard-pressed farmers are tempted to cash out by selling their valuable land. — Находящиеся в затруднительном положении фермеры стоят перед искушением заработать на продаже своих плодородных земель.

    б) фин., банк., амер. обратить в наличные деньги* (какой-л. актив путем привлечения кредита под его залог)

    Some people refinance simply because the interest rate they are currently paying is too high; others refinance because they have a balloon payment coming due; others refinance to cash out some of their equity. — Некоторые люди прибегают к рефинансированию просто из-за того, что проценты, которые они выплачивают в настоящий момент, слишком высоки; другие рефинансируют из-за того, что наступает время внесения крупного платежа (в погашение старого долга); третьи используют рефинансирование, чтобы обратить в наличные часть их собственного капитала.

    See:
    2) учет, торг., амер. снимать кассу, подсчитывать деньги [выручку\] ( в конце рабочего дня в магазине или в иной коммерческой организации)

    I am not ready to go home, I'm still cashing out. — Я еще немного задержусь, я подсчитываю выручку.

    Syn:
    See:
    3) общ., амер., разг. совершить самоубийство
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > cash out

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»